我猜在中文地區長大的人,在孩童時代早就聽過各種中國古典小說的小片段小故事,再加上電視劇電影改編,一些著名的段落都算深人民心。因為如此,再加上我的興趣並非中國古典小說,所以我一直覺得沒必要讀原著,直到讀到不同作家對《紅樓夢》各個方面的讚譽才引起我莫大好奇,包括林夕、蔣勳、亦舒、白先勇、張愛玲和余英時。這兒我只談林夕。
最初是聽到林夕「寫」紅樓夢僅僅是兩句〈我本人〉我歌詞——「我本人 無林黛玉的本領痛心死/毋忘你 彷彿要為紅樓夢內連戲」。當時不求甚解地聽完就算了,過了幾年聽到看到林夕「談」紅樓夢則源自他的訪問和散文,其中最讓我好奇的一句他是這樣說的:「其實我是想推介《紅樓夢》,但我怕大家壓力太大⋯⋯」一個大學生,沒什麼上下班壓力,最適合讀大部頭的書,我便決定買部《紅樓夢》。在猶疑買什麼版本之時,發現在白先勇的推薦下,時報重出程乙本,我手起刀落就買了它。一進入這個疑幻似真的夢,費了很多時間很多精神沉醉在其中,但即使不願醒過來,還是在早幾天讀完,夢醒。
我將上中下三冊好好清潔,入盒安放後,躺在沙發找關於紅樓的歌來聽——〈風月寶鑑〉、〈我本人〉、〈黛玉笑了〉、〈頑石〉和〈走出紅樓〉我反反復復聽,為的是思考填詞人利用了什麼情節去寫下這些歌詞。是賈寶玉遙遠對著父親的四拜?是林黛玉未及說出整句話就死?是薛寶釵吃冷香丸?是襲人和寶玉的肉體接觸?是晴雯被當作是狐狸精而不憤?是妙玉的走火入魔?或者這全是我的妾想,因為我錯把假的看成是真的,真的看成假的。這樣說來,我好像還在夢中,究竟我醒未?
IG:@cheukyiuuuu
一個欣賞阿多諾對音樂的態度,但不完全認同他音樂哲學的人。
圖片來源:YouTube @ 商業電台 Hong Kong Toolbar,作者
Comments